wilfried
fuhrmann und ajdyn sultanow
universität
potsdam
Wirtschaftsrussisch
- wieso und wie?
Die Rußland
betreffenden Informationen in unseren Massenmedien folgen i.d.R. einigen
zentralen Interessen. Wirtschaftlich ist Rußland ein großes Transformationsland
mit vielen Problemen und Risiken, ein großer zukünftiger Markt mit vielen
Chancen und Investitionsmöglichkeiten sowie ein potenter Wettbewerber und damit
auch Partner bei Produkt- und Marktentwicklungen. Zu dem politischen Interesse
an der Demokratieentwicklung und der gesellschaftlichen Stabilität kommt hinzu
die ökonomische Notwendigkeit einer von Rußland sich selbst auferlegten bzw.
selbst getragenen Stabilisierung seines Geld- und Währungswesens im Rahmen der
internationalen Märkte und Ordnungen (vgl. Fuhrmann, Sultanow; Ein
Currency-Board für Rußland?), so daß es bezüglich der erwarteten Renditen von
neuen Investitionen sowie des bereits eingesetzten Kapital kein politisches
Risiko gibt. Sollte Rußland die notwendige Selbstbindung bzw. den festen
politischen Willen und den Glauben an seine eigene Entwicklung in die
internationale Währungs- und Wirtschaftsordnung nicht aufbringen, so sind die
dann auftretenden Kosten sehr hoch und politisch kaum zu verantworten (s.
Fuhrmann, Sultanow; ebd.).
Auch können
wirtschaftliche sowie politische Beziehungen partnerschaftlicher Art nur dann
existieren, wenn beide Seiten in zentralen Fragen und Ordnungsvorstellungen
gleich denken und aus dem Gesichtspunkt der wirtschaftlichen Macht, wenn sie
gleich entwickelt im Sinne von gleichvermögend sind. (Eine Art von
patenschaftlicher Fürsorge wurde in den 90-er Jahren diskutiert und stieß als
zu bald auf Ablehnung vor allem seitens der politischen Elite des Landes.)
Rußland ist u.a. auf
Grund seiner räumlichen Größe, seiner geographischen Lage, seiner großen
Bodenschätze, der ethnischen Vielfalt der in seinen Grenzen lebenden Menschen,
seiner herausragenden Stellung innerhalb der Gemeischaft aller Weltkultur aber
auch aufgrund seiner Potenz beispielsweise in Wissenschaft und auch im Sport
aufgerufen bzw. aufgefordert (man könnte positiv verstanden auch
"verdammt" sagen) verantwortlich im Weltwirtschaftsorchester mit zu
spielen.
Laut Statistik ("ЭЖ", Nr. 52,
2000) ist die Anzahl der Besuche aus Deutschland nach Rußland und umgekehrt
verhältnismäßig hoch (s. Tabelle). Die deutschen Reisenden interessieren sich
nicht nur für traditionelle Sitten und Bräuche der Russen. Die aktuelle
Wirtschaftslage und die zu erwartende wirtschaftliche Entwicklung mit allen
Chancen und Risiken, die Hoffnungen und Ängste der Bevölkerung insgesamt und
des einzelnen Menschen stehen im Mittelpunkt all jeniger Menschen, die sich mit
Rußland als Land, als Gesellschaft, als Wirtschaftssystem und insbesondere als
unserem Nachbarn beschäftigen, der in Zukunft so wie in der Vergangenheit von
großer Bedeutung für unsere eigenen Entwicklungen in Deutschland, aber auch in
der EU sein wird.
Allein die Frage
"Was hat der Begriff: extrapolare Wirtschaft mit dem Transformationprozeß
in Rußland zu tun, welche Auswirkung hat sie auf das tagtägliche Leben der
Menschen?" würde bei vielen Rezipienten die Aufmerksamkeit und Neugier
wecken (vgl. Fuhrmann, Sultanow, Transformation und Globalisierung).
Daraus entsteht die
Notwendigkeit, das Wissen insbesonder über die Wirtschaftsentwicklung in
Rußland auch in russischer Sprache in den Schulen und Universitäten verstärkt
zu vermitteln. Übersetzungen können zwar Bilder und Eindrücke vermitteln, sie
können quasi wie Kutschen funktionieren, aber dieses genügt nicht für
verantwortliche Führungskräfte, Eliten und praktisch agierende verantwortliche
Menschen (Mitarbeiter, Delegierte, Repräsentanten usw. usf.).
Zweckmäßig ist eine
Kombination aus deutsch - russischen Fachtexten zum Beispiel aus der
Makroökonomik (vgl. Fuhrmann, Sultanow, Das gesamtwirtschaftliche
Multiplikatormodell) und guten sowie aktuellen Wirtschaftstexten aus
russischsprachigen Medien wie das Internet,
Zeitschriften, Zeitungen, Rundfunk und Fernsehen anzusehen. Die ersten
bilden bei Lernenden den die Fachtexte konstituierenden Begriffsapparat, die
letzteren liefern die das Land betreffende Wirtschaftsinformation, in der
Sprache der verwendeten wirtschaftlichen Fachbegriffe.
An dieser Stelle ist es
notwendig, die Besonderheit der fachspezifischen Lexik hervorzuheben.
Wissenschaftliche Termini bezeichnen Begriffe eines bestimmten Wissensgebiets.
Diese Begriffe haben (Teil-)Fachwissen zum Inhalt. Das bedeutet, daß die
wissenschaftlichen Termini wiederum Träger bestimmter Inhalte sind, die man
kennen muß. Fachtexte z.B. der Makroökonomik (Fuhrmann, Makroökonomik)
vermitteln das dazu benötigte Wissen.
Vergleichbare
Position zu der Problematik vertritt auch Schaeder (1996: 104-105), in dem
er der Frage nachgeht "... in
welcher Weise fachsprachliche Lexik sich prinzipiell von gemeinsprachlicher
unterscheidet. Während nämlich im Gebrauch gemeinsprachlicher Wörter bzw.
Ausdrücke die Beziehungsrichtung von den Wörtern zu den Gegenständen bzw.
Sachverhalten verläuft, verhält es sich bei fachsprachlichen Wörtern bzw.
Ausdrücken exakt umgekehrt: Die Beziehungsrichtung verläuft von den (vorab
modellierten) Gegenständen und Sachverhalten zu den Wörtern bzw. Ausdrücken.
Mithin ist für das Verstehen fachlicher Ausdrücke und auch Texte die Kenntnis
eben dieser vorab modellierten Gegenstände und Sachverhalte erforderlich. Mit
der begrifflichen Konzeption geht die Definition der benötigten Begriffe
einher, denen schließlich vorhandene oder neue Benennungen zugeordnet werden.
Der Terminus als der Prototyp eines fachlichen Ausdrucks steht für den definierten
Begriff ...
Für fachsprachliche
Texte gilt vergleichbares. Sie beziehen sich auf einen im Rahmen bestimmter
Theorien für deren Beschreibungs- und Erklärungszwecke begrifflich vorab
modellierten Gegenstand bzw. Sachverhalt. Diesen muß man kennen, um die Texte,
die sich auf ihn beziehen, verstehen zu können. Daß Fachtexte, die von
Fachleuten für Fachleute desselben Faches verfaßt wurden, für den fachlichen
Laien schwer bzw. nicht verständlich sind, resultiert nicht aus seinem
sprachlichen Unvermögen, sondern allein aus seiner mangelnden Kenntnis des
fachlichen Hintergrundes, auf den Fachtexte explizit oder auch implizit Bezug
nehmen."
Die
Begrifflichkeit ist bekanntermaßen
interkulturell (s. Sultanow, 1992). Coseriu zitierend meint das gleiche
Schaeder (ebd.): "Coseriu (1980: 50) gesteht auf der Basis seiner
linguistischen Begrifflichkeiten diesen Unterschied zwischen fachlichen und
nichtfachlichen Texten mit folgenden Argumenten zu: "Es gibt
Sprachverwendungen, bei denen die Bedeutung mit der Bezeichnung zusammenfällt.
Man nennt diese Art der Sprachverwendung gewöhnlich die fachsprachliche oder terminologische.
Bei Terminologien oder in den fachsprachlichen Varietäten einer Einzelsprache
fällt die Bedeutung mit der Bezeichnung zusammen, so daß die entsprechenden
sprachlichen Zeichen in verschiedenen Sprachen oder sogar in allen Sprachen
'dieselbe Bedeutung' haben können ..."
Folglich
ist die Sprache der Wissensvermittlung (deutsch oder russisch/englisch,
französisch, spanisch, italienisch ...) freiwählbar.
Im Falle der
Begriffseinführung in der Muttersprache mußte man sich schlicht und einfach auf
die entsprechende Bezeichnung in der Fremdsprache konzentrieren (und z.B.
phonetische, grammatische und lexikalische Eigenschaften aufzeigen).
Andernfalls ist eine komlexere Auseinandersetzung erforderlich.
Folgend erprobtes Lehrmaterial untermauert die dargelegte These.
Fachtext
(deutsch - russisch)
Das
gesamtwirtschaftliche Multiplikatormodell (Общеэкономическая модель мультипликатора)
(Wilfried
Fuhrmann, Ajdyn Sultanow)
II. Einführung
So wie Knappheit ein zentraler Ausgangpunkt der Ökonomik ist, so
ist die Idee des Kreislaufes zentral für die Makroökonomik.
Die Makroökonomik als Erklärung gesamtwirtschaftlicher Größen (wie
Volkseinkommen, Konsum, Ersparnis, Beschäftigung, Preise, Löhne, Zinssätze
usw.) betrachtet miteinander verbundene Märkte bzw. ein System interdependenter
Märkte und führt damit eine sog. Totalanalyse durch.
Jedes Totalmodell muß dabei mindestens zwei Sektoren (den Sektor
der Privaten Haushalte und den Sektor der Privaten Unternehmen) enthalten und
vier Märkte (jeweils einen Markt für produzierte Güter, für Arbeitsleistungen, für
Kapital im Sinne von Wertpapieren und für Geld). Im marktwirtschaftlichen
System findet der Tausch stets unter Verwendung von Geld statt. ...
Entsprechend der obengenannten Rahmenbedingungen wird das Modell
wie folgt definiert:
Das
Multiplikatormodell ist der Form nach ein komplexes System von vier
interdepedenten Märkten - Gütermarkt, Arbeitsmarkt, Geldmarkt, Kapitalmarkt,
und es ist der Funktion nach ein Instrument zur Analyse von Auswirkungen von
auf dem Gütermarkt auftretenden realen Störungen.
Lautet beispielsweise die Frage: welche Auswirkungen hat eine
Erhöhung der Nachfrage des Staates auf
das Einkommen, die Produktion und Beschäftigung in einer
Volkswirtschaft, dann kann sie beispielsweise mit dem Multiplikatormodell
beantwortet werden.
Das Multiplikatormodell wird zeigen, daß die Veränderung der
gesamt-wirtschaftlichen Größen größer ist als der verursachende exogene Impuls.
Wenn also beispielsweise der Staat seine Nachfrage nach Gütern
erhöht, so werden die Unternehmen darauf reagieren und zusätzliche
Arbeitskräfte nachfragen sowie diese Güter zusätzlich produzieren. Dadurch
ergibt sich ein höheres Einkommen bei den privaten Haushalten, worauf diese
dann reagieren, indem sie mehr Konsumgüter nachfragen und zusätzlich sparen.
Auf diese induzierte Nachfrageerhöhung reagieren wieder die Unternehmen, dann
wieder die Haushalte usw.
Letztlich sind die Produktion und das Einkommen in der
Volkswirtschaft um mehr gestiegen als um die zusätzliche Nachfrage des Staates.
Das Einkommen ist um ein Mehrfaches der zusätzlichen Nachfrage des Staates
gestiegen.
Der Multiplikator erklärt nun das Ausmaß dieser den Impuls
verstärkenden bzw. multiplizierenden
Reaktionen der Haushalte und Unternehmen. Außerdem zeigt das Modell, unter
welchen Bedingungen sowie aufgrund welcher Reaktionsmuster dieser Effekt
auftritt.
I.
Введение
Как
известно,
отправной
точкой
экономического
мышления
является
феномен
дефицита. В
макроэкономической
науке же
главенствующей
идеей
является
феномен
кругооборота.
Макроэкономика,
давая
объяснения
таким
общеэкономическим
категориям фундаментального
характера
как национальный
доход,
потребление,
накопление
соответсвенно
сбережения,
занятость,
цены, зарплата,
процентная
ставка и т.д.,
рассматривает
в то же время
связанные
между собой
рынки, соответсвенно
систему
взаимосвязанных,
взаимозависимых,
или другими
словами
интердепедентных
рынков, взяв
на своё
вооружение
тем самым
метод
полного
(тотального)
анализа.
Модель
всеохватывающего
характера
(тотальная
модель)
должна
содержать в
себе как минимум
два сектора:
сектор
частных
потребителей
(Домашнее
хозяйство,
далее -
Домхозы) и
сектор
частных
предприятий
(Предприятия);
и четыре
рынка: рынок
произведённых
товаров, рынок
труда,
денежный
рынок и рынок
капитала, в последнем
случае
имеется
ввиду рынок
ценных бумаг.
В
пределах
этой
экономической
системы, отображённой
в модели,
обмен
товарами
происходит с
помощью
денег. ...
В
соответствие
с
вышесказанным
модель мультипликатора
имеет
следующее
определение:
Модель
мультипликатора
представляет
собой
комплексную
систему как
минимум
четырёх
интердепедентных
рынков -
рынка
товаров,
рынка труда,
денежного
рынка, рынка
капитала, и
является орудием
анализа
последствий
реальных нарушений,
происходящих
на рынке
товаров.
Например,
с помощью
модели
мультипликатора
(ММП) можно
было бы
ответить на
вопрос: К
каким
последствиям
относительно
дохода,
производства,
занятости в
народном
хозяйстве
привело бы
повышения
государственного
спроса?
С его
помощью
становится
очевидным
тот факт, что
степень
изменения
общеэкономических
величин во
много раз
превосходит
степень самого
внешнего
импульса
(далее -
экзогенного
импульса),
ставшего
причиной
этих
изменений.
Если,
напр.,
государство
увеличивает
спрос на
товары, то
вследствие
этого
Предприятия
увеличивают
спрос на
дополнительную
рабочую силу
и производят
товар на
величину
этого
государственного
спроса. Как
следствие увеличивается
доход
Домхозов,
одну часть которого
они
расходуют на
приобретение
потребительских
товаров, а
другую часть
откладывают
в качестве
сбережений.
Рост дополнительных
расходов на
потребительские
товары
вызывает
ответную
реакцию
Предприятий,
производящих
эти товары.
Они
увеличивают
число
рабочих мест.
Увеличение
же числа рабочих
мест этой
отрасли
промышленности
ведёт к
увеличению
дополнительных
доходов
Домхозов и
т.д. и т.п.
В
конце концов
прирост
производства
и дохода в
народном
хозяйстве во
много раз
превысил
прирост
дополнительного
спроса государства.
Здесь
необходимо
особо
подчекнуть
многократный
прирост
дохода по
сравнению с
приростом
дополнительного
спроса государства.
С
помощью
мультипликатора
можно
установить
величину,
отражающую
размах
реакции со
стороны
Предприятий
и Домхозов на
экзогенный
импульс.
Кроме
того, модель
мультипликатора
очерчивает
круг условий
и реакций, на
основе которых
проявляется
эффект мультипликатора.
Das Vokabular
(deu - ru)
Knappheit - феномен дефицита
Kreislauf - феномен кругооборота
Volkseinkommen -
национальный
доход
Konsum -
потребление
Ersparnis -
сбережения,
накопление
Beschäftigung - занятость
Preise - цены
Löhne - зарплата
Zinssätze - процентные/-ая
ставки/-а
Sektor der
Privaten Haushalte - сектор частных потребителей;
Домашнее
хозяйство
Sektor der Privaten Unternehmen - сектор
частных
предприятий
Markt - рынок
Markt für produzierte Güter -
рынок
произведённых
товаров
Markt für
Arbeitsleistungen - рынок труда
Geldmarkt - денежный рынок
Markt für
Kapital - рынок капитала
Wertpapiermarkt
- рынок ценных бумаг
Geld - деньги,
денег
vier Märkte -
четыре рынка,
четырёх рынков
Gütermarkt -
рынок
товаров,
Arbeitsmarkt - рынок
труда,
Geldmarkt -
денежный
рынок,
Kapitalmarkt -
рынок
капитала, на
рынке ...
,
Einkommen -
доход, -а
Produktion -
производство,
-а
Beschäftigung in
der Volkswirtschaft - занятость в народном хозяйстве
Nachfrage des Staates -
государственный/-ого
спрос/-а
exogener Impuls -
внешний/-него
импульс/-а
Staat -
государство
Nachfrage nach Gütern -
спрос на
товары
zusätzliche Arbeitskräfte -
дополнительная/-ую
(Akk.)
рабочая/-ую
силу
Einkommen der privaten
Haushalten - доход Домхозов
Konsumgüter nachfragen -
приобретение
потребительских
товаров/спрос
на
потребительские
товары
zusätzlich sparen -
(дополнительно)
откладывать
в качестве сбережений
Konsumgüter -
потребительские
товары
Zahl der Arbeitsplätze -
число
рабочих мест
Industriezweig -
отрасль
промышленности
usw. und sofort - и т.д. и
т.п.
Produktionzuwachs -
прирост
производства
in der VW - в
народном
хозяйстве
Staatsnachfrage - спрос
государства
Einkommenzuwachs -
прирост
дохода
Größe - величина, -у (Akk.)
Ausmaß der
Reaktionen - размах реакций
auf den exogenen
Impuls - на экзогенный импульс
Multiplikatoreffekt - эффект мультипликатора
Задание:
Замените
немецкие
слова
русскими.
Макроэкономика,
давая
объяснения
таким общеэкономическим
категориям
фундаментального
характера как Volkseinkommen, Konsum, Ersparnis, Beschäftigung, Preise, Löhne, Zinssätze и т.д.,
рассматривает
в то же время
связанные
между собой
рынки,
соответсвенно
систему
взаимосвязанных,
взаимозависимых,
или другими
словами ein System interdependenter Märkte,
взяв на своё
вооружение
тем самым
метод полного
(тотального)
анализа.
Модель
всеохватывающего
характера
(тотальная
модель)
должна
содержать в
себе как минимум
два сектора: den Sektor der Privaten Haushalte und den Sektor der Privaten Unternehmen; и четыре
рынка: einen Markt für produzierte Güter, für Arbeitsleistungen, für Geld und für Kapital, в последнем
случае
имеется
ввиду рынок von Wertpapieren.
В
пределах
этой
экономической
системы, отображённой
в модели,
обмен товарами
происходит с
помощью Geld.
В
соответствие
с
вышесказанным
модель мультипликатора
имеет
следующее
определение:
Модель
мультипликатора
представляет
собой
комплексную
систему как
минимум von vier interdepedenten Märkten - Gütermarkt, Arbeitsmarkt, Geldmarkt, Kapitalmarkt, и
является
орудием
анализа
последствий
реальных
нарушений,
происходящих
auf dem Gütermarkt.
Модель
мультипликатора
(ММП),
например, даёт
ответ на
вопрос: К
каким
последствиям
относительно das Einkommen, die Produktion, Beschäftigung в
народном
хозяйстве
привело бы
повышение Nachfrage des Staates?
С помощью
модели
мультипликатора
становится
очевидным
тот факт, что
степень
изменения der gesamtwirtschaftlichen Größen во
много раз
превосходит
степень самого
des
exogenen Impulses,
ставшего
причиной
этих
изменений.
1.
В
чём
заключается
главенствующая
идея макроэкономики?
(Вспомогательный
вопрос:
Какой
феномен
является
главной
идеей макроэкономики?)
2.
Чем
занимается
макроэкономика?
(Какие
общеэкономические
категории
объясняет
макроэкономика?
Какие
рынки
рассматривает
макроэкономика?)
3.
В чём
заключается
особенность
тотальной
модели?
4.
Что
представляет
собой
модель
мультипликатора?
(Что такое
модель
мультипликатора?)
5.
В чём
заключается
практическая
значимость
модели
мультипликатора?
(На
каком
примере
можно
объяснить практическое
значение
модели
мультипликатора?)
Wirtschaftstext aus russischsprachigen Massenmedien
Визит
Владимира
Путина в
Казахстан
ознаменовался
крупным
международным
событием:
главы государств
Таможенного
союза
(Россия,
Белоруссия,
Казахстан,
Киргизия,
Таджикистан)
подписали
Договор об
учреждении
Евразийского
экономического
сообщества
(ЕАЭС).
Центральным
органом
сообщества
станет
Интеграционный
комитет,
штаб-квартиры
которого
будут
находиться в
Москве и в
Алма-Ате.
Предполагается
также
создать
Межпарламентскую
ассамблею
ЕАЭС (в
Санкт-Петербурге)
и суд (в Минске).
Рабочим
языком
органов ЕАЭС
станет русский.
Главы
государств
новой
международной
организации
ставят перед
собой цель
создать единое
экономическое
пространство
на
территории
пяти стран.
Ближайшие
задачи
сообщества,
как следует
из заявления
лидеров ЕАЭС,
-
согласование
структурных
реформ
экономик
пяти стран,
создание
единой
транспортной
структуры и
единого
транспортного
рынка,
введение
единого
таможенного
тарифа,
выработка общего
политического
курса по
отношению к международным
экономическим
организациям. ...
[Эксперт
(журнал), 16
Октября 2000,]
Визит
Владимира
Путина в
Казахстан
ознаменовался
крупным
международным
событием:
главы
государств der Zollunion
(Россия,
Белоруссия,
Казахстан,
Киргизия, Таджикистан)
подписали Договор
об
учреждении der Euroasiatischen Wirtschaftsgemeinschaft
(ЕАWG).
Центральным
органом
сообщества
станет das Integrationskomitee,
штаб-квартиры
которого
будут
находиться в
Москве и в
Алма-Ате.
Предполагается
также
создать Zwischenparlamentarische Versammlung ЕАWG (в
Санкт-Петербурге)
и das Gericht (в Минске). Arbeitssprache органов ЕАWG
станет
русский.
Главы
государств новой
международной
организации
ставят перед
собой цель
создать einen einheitlichen Wirtschaftsraum на
территории
пяти стран.
Ближайшие
задачи
сообщества,
как следует
из заявления
лидеров ЕАWG, - Abstimmung
der Strukturreformen
экономик
пяти стран, Gründung einer einheitlichen Transportstruktur und einen einheitlichen Transportmarktes, Einführung eines einheitlichen Zolltarifs, Ausarbeitung einer gemeinsamen Politik по
отношению к internationalen Wirtschaftsorganisationen. ...
Anhang
Число
граждан
зарубежных
стран,
прибывших в
Россию,
и
российских
граждан,
выехавших в
другие страны
1999
г. тыс.чел 1999 г. тыс. чел.
прибытие выезд прибытие выезд
в
РФ из РФ в РФ из РФ
СНГ Канада 20 11
Азербайджан 954 706 Кипр 21 120
Армения 195 83 Китай 448 791
Беларусь 218 28 Латвия 262 114
Грузия 1059 938 Литва 1000 1193
Казахстан 396 328 Мальта 21 14
Кыргызстан 79 12 Монголия 134 62
Молдова
522 21 Нидерланды 45 61
Таджикистан
161 20 Норвегия 38 75
Туркменистан
63 17 Польша
960 743
Узбекистан
236 56 Республика
Корея 35 88
Украина 7835 2013 Сирия 11 14
Итого: 11718 4223 Словакия 6 10
Дальнее
зарубежь Словения 5 8
Австрия 31 46 США 189 129
Бельгия 18 24 Турция 103 494
Болгария
34 58 Финляндия
1407 1141
Великобритания 122 90 Франция 95 126
Венгрия 13 40 Хорватия 4 6
Вьетнам 13 10 Чехия 20 104
Германия 367 493 Швейцария 27 67
Греция 22 89 Швеция 54 48
Дания 31 30 Эстония 471 1012
Израиль 39 89 Югославия 16 8
Индия 24 13 Япония 63 125
Испания 20 198 Итого 7102 8408
Италия 84 137 ВСЕГО 18820 12630
Literatur:
Fuhrmann, W., A. Sultanow; Das
gesamtwirtschaftliche Multiplikatormodell; Potsdam, ISSN 1433-920X; 1999 |
deutsch/russisch
Fuhrmann, Wilfried: Makroökonomik:
zur Theorie interdepedenter Märkte. -
3., überarb. Aufl. - München;
Wien:Oldenbourg,
1991, ISBN 3-486-21267-2
Fuhrmann, W., Sultanow, A.; Ein
Currency-Board für Rußland? - Einige Gedanken; Potsdam, ISSN 1433-920X;
1999 |
deutsch/russisch
Fuhrmann, W.; Einige Gedanken zu
einem Currency Board für Rußland; in: A.J. Linkow (Hrsg.),
Sozialökonomische
Reformen in Rußland und Deutschland, Ergebnisse und Aussichten; St. Petersburg,
Verlag Herzen-RGPU, 1999, S. 109-117
Fuhrmann, W., Sultanow, A.;
Transformation und Globalisierung; Potsdam, ISSN 1433-920X; 2000 |
deutsch/russisch
Schaeder, Burkhard; In:
Wörterbuchartikel als Fachtexte; in Fachliche
Textsorten: Komponenten - Relationen -
Strategien
/ Hartwig Kalverkämper; Klaus-Dieter Baumann (Hrsg). -Tübingen: Narr,
1996(Forum für Fachsprachen-Forschung; Bd. 25
"Экономика
и жизнь"
(еженедельная
газета), Nr. 52, 12.2000
Эксперт
(журнал), 16.10.2000